¿Acaso a Google le importa nuestro idioma, el castellano?

¿Le importa a Google el castellano?
Algo muy curioso cuando utilizamos muchas de las herramientas que ofrece Google, es que inviertan miles y millones de dólares en el desarrollo de una herramienta, pero no puedan invertir unos cuantos dólares en traducir sus manuales. No hablamos un idioma extraño que es propio de una isla perdida en el Océano Pacífico, ¡NO! Estamos hablando del castellano o español, hablado como lengua natural por más de 330 millones de personas en el mundo!!! Es una pena, pero no es extraño que te llegue un mensaje: “Ha recibido un cupón de USD$50 para utilizar en Google Adwords”. ¡Qué bien! Piensas… Voy a utilizar este cupón para promocionar mi web. Entonces vas a buscar el manual para utilizar el cupón, y lo encuentras, pero… está en inglés.

¿Cuánto le cuesta a google regalar miles de cupones de $50 dólares a todos los usuarios? Claro, eso le cuesta mucho dinero. Pero Google lo hace por una razón básica: eso le permite conseguir muchos clientes para su plataforma publicitaria de adWords. Es decir, a Google le conviene que utilicemos su cupón. ¿Cuánto le costaría a Google traducir este manual? Bueno, pues un experto, que cobre unos honorarios altos pediría por mucho $20 a Google por traducir el manual. Y eso le permite llegar a una población de 330 millones de hispanohablantes. Esto suponiendo que el 80% del trabajo no lo haga la misma herramienta de traducción de Google. Entonces, me hago de nuevo la pregunta… ¿Por qué no está el manual en castellano?

Sin embargo digo: “Bueno, es una promoción. Es probable que no traduzcan todo lo que escriben”. Pero 10 minutos más tarde entro a las Herramientas de Google para webmasters. Voy a la ayuda, y ¿Qué me encuentro? Sí, exactamente lo mismo, la ayuda está en un gran porcentaje en inglés. Entonces me indigno: ¿Pero no existe google en España, en México, no abrieron oficinas en Argentina?¿Y por qué toda la documentación sigue en inglés?

Es curioso, pero bueno, lo dejamos pasar. Entramos a buscar algunas palabras clave y encontramos otro problema: no es lo mismo escribir “política” en el buscador que “política” (para quienes no lo notaron, la diferencia está en la tilde, en el acento en la i). Resulta que la palabra escrita sin tilde es incorrecta para nuestro idioma, pero es 20 veces más buscada en google. Qué dilema!!! Lo mejor que podemos hacer es posicionarnos por esa palabra mal escrita, porque si la escribimos bien nadie nos encontrará. ¿Qué a Google no se le ha ocurrido que para un buscador el carácter “i” debería ser igual al carácter “í”? Después de todo esto no logro comprender nada.

¿Acaso a Google le importa nuestro idioma? Seguiremos encontrando el tan repetitivo aviso:
“En la actualidad, este Centro de Asistencia no está disponible en su idioma. Sin embargo, puedes seleccionar otro idioma del menú desplegable “Cambiar idioma” en la parte inferior de la página, o bien descargar la barra Google, que permite traducir sitios web de forma instantánea a 42 idiomas”.

¿Os parece que habramos una cuenta de Paypal para hacer donaciones para que traduzcan los manuales ?.  Hay que entenderlo, como todos sus servicios son “gratuitos”,  no tienen dinero para traducciones de las “minorias”.  ¿ Ayudemosles, es nuestra “obligacion”!.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *